CAMEROON-INFO.NET

Le Portail du Cameroun - The Cameroon Portal
It is currently 20 Nov 2009 21:33

All times are UTC - 5 hours [ DST ]




Post new topic Reply to topic  [ 55 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4
Author Message
 Post subject: Re: Nkòbò abui nyemen abòd. Traduction en langue bantoue !!!
New postPosted: 24 May 2005 18:04 
Offline
VIP Member

Joined: 08 Nov 2001 20:00
Posts: 5165
Location: paris
Edzimbi wrote:
Crying, voici un bout d'étone pour toi. Et n'aie donc pas osuane, aucun mal à se mettre à ces choses quand on peut, à mon avis.

Bë domni bë bod, bë gane ding minkou mi binenga, së na minkou mi binenga mi a té nyëb , minkou mi binenga mi të wogëni ai bekone. Më voumni ai bido bi tara. Ma, ndomni éwovio, ma ta vo mina toan doan i ndzana ngazogo...

Atane lë né bia mo ntai, levo égyptène o té barana ai do di, mo na o té bourna ai djé méne melu ma?

:razz: :razz:



EYAYE , EYAYE :

_________________
ça commence à bien faire dans cette maison : stop où je m'énerve pour de bon lool


Top
 Profile  
 
 Post subject: Nkòbò abui nyemen abòd. Traduction en langue bantoue !!!
New postPosted: 26 May 2005 1:05 
Offline
Member

Joined: 10 Oct 2003 9:42
Posts: 170
Mimbëmbë Melebega


A mòn wòm, yemeñ na : e dzam wadiñ në ngë mod abò wò, ndò wò obò mod , ai di wayi në ngë mod andziki wò bò, të fë wò wabad dò bò mod.

A mòn wòm, të wadzib eyòn enë dzia, tò fò sa, tò ngëñ owondo, të wadzip. Ngë wayi dzom ziñ dzili, odzagi e mod anë ai dzò. Ngë nya anyim a wa dzò, odzoge. Dzom e mod mbòk, esiki dzom dzoe. Wub wòzu ki ai mvòm.

A mòn wòm, bò fañ ; obë bò mebun, ngë nkekelan ai okukut. Lugu esoa ai nnyoa ai bo`bennene. Kamañ minnom mi bod, të wakpëlë bò. Të wabò mod mebun, ozu a akar yen anë bô balugu wa, oyen fë anë esoa avë wa mvòm.

a bim té a fë dili.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Nkòbò abui nyemen abòd. Traduction en langue bantoue !!!
New postPosted: 28 May 2005 7:39 
Offline
Member

Joined: 27 Jun 2004 16:44
Posts: 985
Location: Rond point 4ème
d'ici peu nous serons tous parler le eton merci à tous :smile:

_________________
Petit à petit l'oiseau fait son nid


Top
 Profile  
 
 Post subject: Nkòbò abui nyemen abòd. Traduction en langue bantoue !!!
New postPosted: 30 May 2005 2:10 
Offline
Senior Member

Joined: 21 Apr 2002 20:00
Posts: 1295
Edzimbi wrote:
Crying, voici un bout d'étone pour toi. Et n'aie donc pas osuane, aucun mal à se mettre à ces choses quand on peut, à mon avis.

Bë domni bë bod, bë gane ding minkou mi binenga, së na minkou mi binenga mi a té nyëb , minkou mi binenga mi të wogëni ai bekone. Më voumni ai bido bi tara. Ma, ndomni éwovio, ma ta vo mina toan doan i ndzana ngazogo...

Atane lë né bia mo ntai, levo égyptène o té barana ai do di, mo na o té bourna ai djé méne melu ma?

:razz: :razz:


Hum modzang Edzimbi,
j'espere mieux comprendre phonetiquement ton dernier texte:

Bë:les, domni:jeunes hommes, garcons
bë bod := des gens

bë gane ding:= Ils aiment

minkou mi binenga := le sucre des femmes ? (minkou <-> minkok ?) --> tss tss :sad: , pas de textes avec limitation d'age please :lol:

së na:= n'est ce pas
minkou mi binenga:= le sucre des femmes
mi a té nyëb:= est bon

minkou mi binenga:= le sucre des femmes (encore)
mi të wogëni ai := ils (le sucre...) pour bien traduire wogeni il me faudrait comprendre bekone !!!
bekone:= ? j'ai pas compris bekone

Më voumni := j'ai manque, je me suis oublie
ai bido bi tara := les membres du mec ???

Ma, := moi
ndomni éwovio := Jeune homme se mit a rire

ma ta vo mina := je vais vous aider
toan doan i ndzana ngazogo... := Dans le feu de ndzana ngazogo.

Remarque:
Humm, j'arrive pas donner vraiment de sens au texte !
Je crois mes problemes de traductions, sont assez profonds, donner une signification exacte aux mots que je lis, et peux interpreter de differentes manieres.

Bref j'ai besoin de regles qui sous-tendent l'ecriture, la transcription des langues Betis !

Code:
Atane lë né bia mo ntai, levo égyptène o té barana ai do di, mo na o té bourna ai djé méne melu ma?


Sur ce dernier passage je suis completement perdu, les differents mots places seuls, j'arriverais peut etre a leurs donner un sens, mais pas a toute la phrase.

Nous avons un probleme de methode Edzimbi, que faire ?

_________________
Le Cameroun est le pays de la débrouillardise.
"ce que chacun voit il fait ; ce qu’il ne voit pas, il ne fait pas ".
(Jean Michel Kankan)


Last edited by Crying Freeman on 30 May 2005 2:33, edited 2 times in total.

Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Nkòbò abui nyemen abòd. Traduction en langue bantoue !!!
New postPosted: 30 May 2005 2:15 
Offline
Senior Member

Joined: 21 Apr 2002 20:00
Posts: 1295
abobo wrote:
Mimbëmbë Melebega


A mòn wòm, yemeñ na : e dzam wadiñ në ngë mod abò wò, ndò wò obò mod , ai di wayi në ngë mod andziki wò bò, të fë wò wabad dò bò mod.

A mòn wòm, të wadzib eyòn enë dzia, tò fò sa, tò ngëñ owondo, të wadzip. Ngë wayi dzom ziñ dzili, odzagi e mod anë ai dzò. Ngë nya anyim a wa dzò, odzoge. Dzom e mod mbòk, esiki dzom dzoe. Wub wòzu ki ai mvòm.

A mòn wòm, bò fañ ; obë bò mebun, ngë nkekelan ai okukut. Lugu esoa ai nnyoa ai bo`bennene. Kamañ minnom mi bod, të wakpëlë bò. Të wabò mod mebun, ozu a akar yen anë bô balugu wa, oyen fë anë esoa avë wa mvòm.

a bim té a fë dili.


Salut Abobo,
ton texte m'a l'air d'etre religieux, je m'y essaye plutard
A+

_________________
Le Cameroun est le pays de la débrouillardise.
"ce que chacun voit il fait ; ce qu’il ne voit pas, il ne fait pas ".
(Jean Michel Kankan)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Nkòbò abui nyemen abòd. Traduction en langue bantoue !!!
New postPosted: 30 May 2005 3:20 
Offline
Member

Joined: 27 Jun 2004 16:44
Posts: 985
Location: Rond point 4ème
Pour revenir au Mvêt un livre a t il été publié?
Si oui où peut on se le procurer s'il vous plait.

_________________
Petit à petit l'oiseau fait son nid


Top
 Profile  
 
 Post subject: Nkòbò abui nyemen abòd. Traduction en langue bantoue !!!
New postPosted: 30 May 2005 9:23 
Offline
Member

Joined: 31 Jan 2002 20:00
Posts: 819
A dzo mvet dzina a béne a nti zamba. A wa wa vine, o në man dzé? O lam ai mkpali, o koala ai fianga, o koab bëbëla a ti.
Ma yéne na minyéné mi wa koal aboui. Mëlo më së kig wa aboad, nga'a mëlo më té ma wog. Ngouma nsëng o në ba kobo mëdzo më mved. Fulansi ya ndëgëlë bia vana man ntié.

A crying, je vais m'essayer un peu à ce texte. d'abord la méthode est la même que pour lire tout texte. Comme minkou ou bien minkousse ou minkus bi binenga, ce sont les veuves.

Ndomni ewovio= le fils d'ewovio, ewovio signifiant bien celui ou celle qui rit, qui lance le rire.

Me voumni .....= je suis de la descendance des membres de mon père, ainsi, je suis le digne héritier de mon père.

Bë ngane ding= N'aimez pas.

Essaye à nouveau, si tu en as le temps et l'envie, s'il te plaît. L'histoire en vaut peut-être le coup, comme dirait l'autre.

Merci.

"Mombèt a në ésa indègëla, mombèt a në ésa idudu. O dinga dam, wa bourni ai do. Më nga din mêsik, ma bourna ai mo" voilà un autre bout à traduire. Le texte est du chanteur de Nkometou Noah Essimi Guy.

:razz: :razz:


Top
 Profile  
 
 Post subject: Nkòbò abui nyemen abòd. Traduction en langue bantoue !!!
New postPosted: 04 Jul 2005 12:59 
Offline
Member

Joined: 10 Oct 2003 9:42
Posts: 170
Angavëban biye bila: il a gagné trois pagnes.

Mayem ki ndem: j'ignore le signal.

Nyà anë dzo na Sesilia: cette personne s'appelle Cécile.

E dzom dzi enë ekòboñ: ceci est de la cire.

Okën vi wavol kik: ce couteau ne coupe pas.

Avëg na anë azombo: il croit avoir du courage.

Abënge akòbò ya: la cloche a sonné.

a bim té a fë dili.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
New postPosted: 05 May 2006 12:54 
Offline
Member

Joined: 31 Jan 2002 20:00
Posts: 819
a su na më di mane étune mbon, vë më tëg wa
a su na më di mane étun mbon, vë më kur mêboan
bébéla na më kur mêboan
më larana ai ékurboan


za, za yi ma
minal mina yi ma
za, za, yi ma
yë wa noan ma a në moanga

Ela Owudu, ya a yia bia, a bor ba loé fëg na Donny Elwood, nyi a yia bibug bina. akën ya fam té a bëlë abui akën. A man nti abobo, nkobo bë tara o nga sendé bi a bingon a në woé.

Ma tam madzan mane étone ntur ma'a asu adzo ya a so bi lig bivëgëlë bi mbom oyën vana.

nkobo ya bia kobo wina, nkobo té, tègè dan nyëb a lod nkobo si , ngë kig nkobo ka. Bia din wo, bi lugu wa, a su foa hë na bi nga biali ai wo. ngë mod ya ésia bane nyia bë kobo ai nya fulansi osusua nkobo beti, nala fas. a nga yègè, ngë a yangana ai nkobena bêti, a dzogè, a biandi kig, ngë a yéne na nala nya a në soso.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Nkòbò abui nyemen abòd. Traduction en langue bantoue !!!
New postPosted: 04 Nov 2009 22:35 
Offline
Member
User avatar

Joined: 17 Nov 2005 11:27
Posts: 661
ekang ambolo o !


ma wok bot ba dang kobo adjo mvet oyeng abaa nyi, hein ? ééii !!! djé ne nalé ?!
mvet a bo ya ?

mia yi Oyono Ada Ngono djé ?
mia yi Bitomo Bi Zo'o djé ?
mia yi Edu Ada djé ?
mia yi Okot Esila djé ?
mia yi Zue Nguema djé ?
mia yi Mba Mone Oyek djé ?
mia yi Essone Obiang Engone djé ?
mia yi Eyi Mone Ndong djé ?
mia yi Akue Obiang djé ?
mia yi Mvomo Eko djé ?
mia yi Akue Ebo djé ?
mia yi Eko Bikoro djé ?
mia yi Ebo Obiang djé ?
mia yi tate Obate djé ?
mia yi tate Mgbwa djé ?
mia yi Osomo Mva'a djé ?
mia yi Asomo Ngono Ela djé ?

nsili ma sili é ne na, mia yi nkut oyeng djé ?
nkut neng e nye a ke bo ya ?
angono mana a bo ya va ?
mia yi ntyibi minsang djé biene ?

ekang biso biso elang elang èèè
èèè èèè èèè
ekang biso biso elang elang èèè
èèè èèè èèè
mongo ya adja ma bene elang èèè
èèè èèè èèè


medjo me mvet ma kome kobane a http://www.mvetophile.ning.com

ma djoban mbol me viane ya zu kui mbé vus, bebela. ma viane zu valé bot bese be mane ya ke. akusa bo nalé, mia bese mi tabe mvoe.

akiba.

_________________
http://belinga.blog4ever.com/blog/article-103485.html


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 55 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4

All times are UTC - 5 hours [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest



Search for:
Jump to:  

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group & Cameroon-Info.Net